Quiero intentar algo nuevo a parte de la música con Tom.
Este mes, Adimission Free (páginas 84-85) publicó los artículos escritos por los lectores que fueron entrevistados con Tokio Hotel, porque es inicial examinar el punto de vista de los fans. Abrumado por Bill, entre esos alemanes tan altos. Además, Bill y Tom siguieron hablando. Fue muy divertido.
- Todo el mundo esperaba con impaciencia su llegada.
Tokio Hotel: Aquí estamos.
Bill: El viaje a Japón ha sido nuestro sueño durante mucho tiempo. Estamos realmente agradecidos por venir a Japón finalmente y sumamente emocionados. Está bastante bien venir aquí.
- Me imagino que tienen las mismas respuestas que los reporteros sudamericanos les preguntaron. (Risas)
Bill: Sí! Hemos dicho a la gente que un día nosotros iríamos a Japón muchas veces. Que es más, nuestro nombre de banda es “Tokio Hotel”, entonces queremos ir a Japón cuanto antes.
Tom: Pero cuando el día llegó, esto estaba fuera de lo que nos imaginábamos, porque Tokio estaba seguramente demasiado lejano.
Georg: Cuando dimos un nombre a nuestra banda, quisimos calcular algo espectacular. Parece que debería ser un lugar que aún no podíamos ver y alcanzar en sueños. Y finalmente decidimos llamarla “Tokio Hotel”. Pero finalmente llegamos a Tokio. (Risas)
- Bien, todos los fans quieren conocer más sobre ustedes en veces limitadas. En primer lugar, Tom, dijiste que elaborar un álbum era un trabajo que lleva mucho tiempo cuando recibistes nuestras entrevistas la vez pasada. Entonces el próximo álbum en 2011 no debe ser fácil. Piensas por el mismo camino ahora mismo?
Tom: Seguro.
- Por qué?
Tom: En realidad nosotros deberíamos haber hecho la nueva canción en el estudio de grabación en este momento, pero decidimos venir a Japón, en realidad no está en nuestro plan. La próxima vez esperamos poder prepararnos bien.
- En serio? Podemos creeete, verdad? (Risas)
Tom: Desde luego! Pero tenemos otros proyectos en 2011 para esperar con impaciencia. Después de todo estos, finalmente podemos volver al estudio para seguir escribiendo canciones. Entonces no sabemos cuando el siguiente álbum será lanzado, tampoco. No es que no nos guste viajar, pero nos parece que no tenemos bastante tiempo para componer en 2011.
Bill: Es porque queremos hacer algunos álbumes de alta calidad. Realmente queremos mostrar cada uno la mejor parte de lo que creamos en el tiempo diario, entonces es necesario quedarse en el estudio durante mucho tiempo. Como componemos, tenemos que hablar cual camino es mejor, cual sonido es mejor etcétera.
Tom: Sí, hemos estado de viajes este año. Una vez que regresemos al estudio, pensaremos que hacer después, acumulando nuestros pensamientos y recogiendo toda clase de inspiración. Todas estas cosas llevan mucho tiempo.
Bill: Entonces no estamos seguros de cuando podremos lanzar el siguiente álbum. Puede ser el próximo año o el año siguiente. Pero inmediatamente les informaremos si hay cualquier señal. (Risas)
- Cuánto tiempo pasan elaborando un nuevo álbum por lo general?
Tom: Esto todo depende. Siempre depende de cuantas canciones grabemos. No es el problema en el que tenemos que pensar. A veces pensamos que está bien después de grabar 18 canciones, mientras que nosotros no podemos estar satisfechos y añadir algo más aún después de grabar 50 canciones. Por lo tanto esto interfiere en nuestro humor de ese momento. Si le diéramos un plazo, sería una suposición.
- Oh, ya veo. Fui a Alemania y París el otro día. Sé como de populares son en Europa. Definitivamente son los más populares.
Tokio Hotel: Sí, es lo mismo en París.
- La primera vez que entrevistamos a Bill y a Tom por teléfono, ambos eran muy simpáticos y fáciles de hablar. Estuve muy impresionado. No importa como de populares sean, seguen siendo naturales y con un perfil bajo. Es este su principio?
Bill: Sí, es lo más importante para nosotros. Fundamos esta banda naturalmente y somos también buenos amigos. Hemos estado juntos durante casi 10 años. Durante este período de tiempo, hemos actuado delante de sólo 5 personas. Al principio nunca pensamos en el éxito cuando nosotros cantábamos en un pequeño club. Pero ahora nuestros sueños se han hecho realidad y yo estoy muy orgulloso.
Tom: Entonces conocemos los dos lados del trabajo en el negocio, porque sabemos no sólo el éxito, sino el sentimiento cuando estuvisteis de pie delante de 5 personas también. En aquel pequeño club, nadie nos escuchó, no fuimos mencionados en ninguna entrevista. También sabemos lo difícil que es llegar a lo más alto. Y es difícil actuar ante 500.000 personas bajo la Torre Eiffel, también. Como hemos experimentado el éxito y el fracaso, estamos tan agradecidos hoy. Tal vez estamos bendecidos.
- Es porque son cristianos?
Bill: Esta podría ser una razón.
- Vamos a cambiar de tema. Después de que vinierán aquí, qué pensaban de Tokio? Es igual que como se lo imaginarón o no?
Bill: No puedo imaginarme que hayan tantos fans aquí esperándonos.
Tokio Hotel: Sí, sí!
Bill: Pensé que nadie estaría ahí y nadie nos conocía. Pero después de bajar del avión, muchos fans nos esperaban y nos enviaron muchos regalos. Yo estaba tan feliz. Cada uno nos dio la bienvenida entusiastamente.
- Han estado acostumbrados a esta escena, verdad?
Tom: En otros países pasa lo mismo, pero esta era la primera vez en Japón. Entonces pensé tal vez que nadie nos conocía en absoluto y tuvimos que introducirnos primero. Yo estaba muy contento al ver a tantos fans en Japón.
- Los fans en Europa deben ser mucho más que los fans japoneses, pero todo el mundo aquí está apasionado con ustedes chicos. Oh, a propósito, Bill y Tom, dijierón que ambos son unos perfeccionistas. Entonces causan problemas a los otros algún día, verdad? (risas) Cuándo comenzarón a perseguir la perfección?
Bill: Me imagino que esto comenzó hace mucho tiempo.
Tom: Algo en mi cuerpo comenzó a controlarme hace mucho tiempo, creo.
Bill: Me digo a mí mismo: “relaja, relaja los hombros.” Pero no puedo. Cueste lo que cueste lo hago, quiero que sea perfecto. Quiero hacer todo perfecto. Si hubiera algo imperfecto, me daría vueltas. Esto se parece a una enfermedad. Sé que a veces causo algunos problemas a alguien más, pero solamente pienso en ello. Creo que los otros no pueden estar felices. (Risas)
- Ves? Gustav y Georg se mofan. (Risas)
Bill: Sí, Tom y yo somos exactamente iguales en este punto. Así que cuando estamos juntos, es demasiado molesto para los otros. Aún no sé cuando comenzó. De todos modos he sido así mucho tiempo antes.
- Heredarón esto de sus padres?
Bill: Tal vez. Estamos cerca de nuestra madre y nunca conseguimos ninguna presión de ella. Hemos crecido libremente desde la niñez. Nuestra madre confía en nosotros muchísimo. Ella hace todo según nuestros gustos y no gustos, hablamos muy cercanamente y ella nos ha apoyado todo el tiempo. Nunca nos ha forzado a hacer algo incluyendo el estudio. Ella confía en nosotros y nos dice: “hagan las cosas según sus propias ideas. Creo en ustedes.” Nuestra relación está muy bien, entonces es difícil decir si es genético.
- He oído que no contratan a ningún estilista debido al perfeccionismo. Es verdad?
Tom y Bill: Sí.
Bill: No puedo creer en ellos. El estilista puede pedirnos llevar algunas ropas que no nos gustan. Siempre me siento incómodo. Prefiero escoger y comprar ropas yo solo.
Tom: No creo en los otros, tampoco. Quiero controlar todo el CD, el efecto total, escenarios, shows y desde luego la música. Puede ser considerado como un freak. Pero sobre todo esto, tenemos pensamientos propios y creemos que lo podemos hacer mucho mejor que alguien más.
Tokio Hotel: (risas)
Tom: Creo que causaremos problemas a otros. En una palabra, esperamos manejar esto por nosotros. Quiero ser contratado en el CD con el texto de letras o la edición japonesa “Darkside of the Sun”.
- Y qué hacen? Van de compras chicos?
Bill: Es difícil. Sobre todo en Europa no está bien. Pero hay varias tiendas con las cuales somos familiares. Y en algún momento particular están abiertas para nosotros sobre todo. En ese momento, podemos ir allí y tomar nuestro tiempo. Además de esto, siempre compramos cosas online.
(Tom nos dijo que Bill a menudo iba a una tienda llamada Melrose Avenue en LA.)
- Compras online? Compras todos estos accesorios que llevas hoy online?
Bill: Sí! Hay algunos sitios web donde puedes comprar esta clase de cosas. A veces en ciertos países podemos salir para hacer compras con gorros y gafas de sol sin preocuparnos. Y a veces los diseñadores me dan ropa.
- Suena bien. En nuestras entrevistas anteriores, dijerón que su apartamento no se parecía a una tienda minorista, sino a una tienda de ropa.
Georg: Ellos tienen más varias ropas que tiendas. Es más bien un depósito.
Tom: Tengo mucha ropa, pero Bill tiene más que yo. La cantidad de nuestra ropa es grande.
Bill: Estoy acostumbrado a guardar en su sitio todas mi ropa en vez de lanzarla. Hablando de ropas, soy…
Georg: Un guarro.
Bill: Sí, me parezco a esto para la ropa. Me gusta muchísimo, incluso cuando la vieja ropa es todavía una parte de mi historia y tienen diferentes clases de recuerdos. Este abrigo es sobre esto y aquella chaqueta es sobre esto, algo como esto.
Tom: Las ropas que llevamos cuando nosotros teníamos los primeros photoshoots están todavía en el gabinete.
- No está bien donarlas a una organización de caridad?
Tom: Hemos hecho eso antes. Pero justo como lo que dijimos, cada una tiene su significado y recuerdo. No queremos dejarlas.
- Me enteré de que llevan 10 o 12 maletas de viajes. Es verdad? (7 maletas para Japón)
Bill: Sí, parece que llevamos más. (risas) Los tours son de hace mucho tiempo y no puedo recordarlo claramente.
Tom: La gente que es responsable de llevar el equipaje está muy cansada, creo. Está realmente bien dejar a otros que ayuden. (Risas)
Bill: Tomamos todo que necesitamos, porque nos vamos a un tour de 3 meses.
- Su banda fue fundada hace 10 años. Comparando con el principio, han cambiado su actitud con la música?
Bill: Creo que crecimos en realidad. Crecimos y nos hicimos adultos gradualmente. Seguramente cada uno cambió. Conseguimos adaptarnos de los tours de mucho tiempo, como músicos crecimos también, ha sido natural. No tenemos ningún pensamiento de comenzar a hacerlo como esto de ahora en adelante! Solamente lo dejamos que pase.
- Qué hay de los temas que han compuesto? Ha cambiado conforme han crecido?
Bill: Los temas cambian. Consigo la inspiración de muchas cosas como la moda, la gente de alrededor, películas etcétera. Sobre todo mis películas favoritas, el último álbum fue inspirado por una película de ciencia ficción.
- Expresamente hablando, qué película?
Tom y Bill: Es difícil de decir.
Tom: Como hay tantas películas.
Bill: Nos gustan demasiadas buenas películas.
- Por favor elijan algunas películas.
Bill: Por ejemplo, “2012″ está bien. Y la otra, cuál es el nombre? Lo siento, lo he olvidado.
Tokio Hotel: “Distrito 9″.
Bill: Sí, esa está muy bien. Y la nueva llamada “Tron Legacy” es muy comercial. Realmente quiero verla. Y hay algunas otras películas que solamente sabemos el nombre alemán, no el nombre inglés. Me gusta “The Notebook” y “El Laberinto” interpretada por David Bowie. Son viejas películas, pero me gustan muchísimo. “Origen” es realmente maravillosa.
- Esta es difícil de entender, verdad? A propósito, el show de hace varias semanas en Sudamérica estuvo lleno de sentido futuro, sobre todo la ropa. Cuándo estan en el escenario, la idea estaba basada en sus propios pensamientos?
Tom: Sí! Para el tour de 3 meses en Europa, nos preparamos durante medio año. Todos los miembros meditaron juntos en la habitación de ensayo, como el escenario, la ropa y el escenario entero. Esto nos llevó mucho tiempo y energía para la preparación. Actuamos con una parte del todo. Después de todo es imposible terminar todo. Del tour europeo, usamos 15 camiones para llevar toda la materia, pero sólo el avión estaba disponible en Sudamérica. Y el avión tenía su límite de peso. Entonces nosotros no podíamos llevar todas las cosas. Aunque no pudiera ser exactamente mismo, intentamos hacer lo mejor.
- Ya veo. La última pregunta es tipo una broma. Tom y Bill, duermen en la misma cama?
Tom: No.
- En la entrevista anterior, dijierón que lo hacen todo juntos y a veces duermen juntos.
Bill: Nosotros vemos una película juntos, pero nos cansamos al mismo tiempo, así que…
Tom: Es verdad. Estamos juntos a diario, casi los 365 días y las 24 horas. Nos podemos separar el uno del otro cuando dormimos en nuestras propias camas. (risas) Excepto durmiendo, estamos juntos.
- Oh, ya sé. (risas) bien, cuál es su objetivo hacia 2011?
Bill: Volver a nuestro estudio y crear nuevas canciones.
- Volverán a Hamburgo o a L.A?
Bill: Nosotros deberíamos volver a ambos. A veces queremos quedarnos en EE.UU, y a veces queremos quedarnos en Alemania. Hay muchos proyectos específicos que continúan en secreto. Pero no podemos decirlos. Tom y yo también queremos intentar algo más a parte de la música. No hemos decidido, pero lo diremos si lo decidimos. El próximo año debería estar principalmente basado en la composición.
- Ha hecho Bill algo relacionando con la moda? Me enteré de que has puesto la voz a un personaje de una película.
Bill: Sí, puse la voz a Arthur en “Arthur y los Minimoys” en la versión alemana.
- Y qué hay de los otros? Qué hacen a parte de la música?
Bill: Ellos no tienen este talento. (Risas)
- Oh! Bill! Vamos!
Gustav: Yo podría ser el siguiente Stallone en 10 años. Y podría poner la voz a un personaje en “Arthur rimbaud 20″. (Risas)
Tom: Aunque yo nunca haya hecho esto antes, este es un trabajo difícil. (risa) No es fácil, verdad?
Bill: Tardó mucho. Es el logro que conseguí después de haberme quedado en el estudio durante varias horas.
Tom: Bill es también cuidadoso como cantante. No estamos bien expresando y haciendo música al mismo tiempo, porque pienso que no somos convenientes.
- Y qué hay de Georg?
Georg: No tengo ninguna oferta buena. No sé qué va a ser?
Hallo mis tokiz^^
En esta oportunidad quiero decirles que estamos buscando mas administradoras para nuestro blog para que este se haga muxo mas grande!!! y todos l@s tokit@s del mundo puedan ser parte de el.
Así que si kieres ser parte del sataff de .:.Furimmer tokiohotel.:. mandanos un mail a clau_ka_trumper@hotmail.com con los siguientes datos:
*Nombre:
*Pais-Ciudad:
*Edad:
Fotografía:
Integrante TH Favorito:
Habilidades con diseño gráfico:(elaboracion de banners-videos-etc) si - no
Sugerencias para el blog:
*y responde a la siguiente pregunta:
por que te gustaría ser administradora del blog?
*Requisitos obligatorios
PD.- tokit@s de todo el mundo tienen la oportunidad de enviar su mail con el titulo de "Adimistrador/ra FTH", tod@s seran bien recibidos animate!!
Y QUE VIVA TOKIO HOTEL!!!!
cLaUkAuLiTz
En esta oportunidad quiero decirles que estamos buscando mas administradoras para nuestro blog para que este se haga muxo mas grande!!! y todos l@s tokit@s del mundo puedan ser parte de el.
Así que si kieres ser parte del sataff de .:.Furimmer tokiohotel.:. mandanos un mail a clau_ka_trumper@hotmail.com con los siguientes datos:
*Nombre:
*Pais-Ciudad:
*Edad:
Fotografía:
Integrante TH Favorito:
Habilidades con diseño gráfico:(elaboracion de banners-videos-etc) si - no
Sugerencias para el blog:
*y responde a la siguiente pregunta:
por que te gustaría ser administradora del blog?
*Requisitos obligatorios
PD.- tokit@s de todo el mundo tienen la oportunidad de enviar su mail con el titulo de "Adimistrador/ra FTH", tod@s seran bien recibidos animate!!
Y QUE VIVA TOKIO HOTEL!!!!
cLaUkAuLiTz
CONVOCATORIA PARA REPRESENTANTES DEPARTAMENTALES
"CLUB OFICIAL TOKIO HOTEL BOLIVIA" realiza una nueva convocatoria para tod@s los fans. Se requiere con suma urgencia president@s de club a nivel departamental.
Los que desean ser representantes del club se les pide por favor que cumplan los siguientes requisitos:
- Siempre este en contacto con el club de Bolivia.
- Que lo tome muy enserio y con mucha responsabilidad no personas que lo vayan a abandonar
necesitamos verdaded@s fans.
- Los mas importante que defienda y apoye a TOKIO HOTEL en las buenas y en las malas "UN@ VERDARE@ FAN"
"Pero será mejor si lo mandas a nuestra cuenta en facebook en donde más paramos"
Atte. el club de fans de Tokio Hotel Bolivia
Representantes de LA PAZ
Nota: esta convocatoria se realizo a petición de muchas fans que nos comentaron que en sus departamentos no se realizaba ninguna actividad de club.
Los que desean ser representantes del club se les pide por favor que cumplan los siguientes requisitos:
- Siempre este en contacto con el club de Bolivia.
- Que lo tome muy enserio y con mucha responsabilidad no personas que lo vayan a abandonar
necesitamos verdaded@s fans.
- Los mas importante que defienda y apoye a TOKIO HOTEL en las buenas y en las malas "UN@ VERDARE@ FAN"
"Pero será mejor si lo mandas a nuestra cuenta en facebook en donde más paramos"
Atte. el club de fans de Tokio Hotel Bolivia
Representantes de LA PAZ
Nota: esta convocatoria se realizo a petición de muchas fans que nos comentaron que en sus departamentos no se realizaba ninguna actividad de club.
viernes, 25 de febrero de 2011
Publicado por
claudia kaulitz
Etiquetas: entrevistas, TH en japon, traducciones
Etiquetas: entrevistas, TH en japon, traducciones
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comments
Publicar un comentario